Chặt tre không bằng ve gái
Direct English translation
Cutting bamboo is not as hard as stripping bamboo shoots.
Equivalent English version
The longest mile is the last mile.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói việc làm sau còn khó khăn, vất vả hơn việc đã làm trước đó. Thường dùng để so sánh mức độ khó dễ giữa hai công việc hoặc hai giai đoạn.
English explanation
Used to say that the task that comes later is harder and more demanding than the one done before. It is often used to compare the relative difficulty of two jobs or stages.